رئيس التحرير هيئة التحرير الاعلانات والاشتراكات اتصل بنا

الأحد - 20 كانون الثاني ( يناير ) 2019 - السنة التاسعة - العدد 2121

الأجسام المؤثرة: نماذج المقاومة المؤنثة فـي رواية (فـي زمن الفراشات) لخوليا ألفاريز

سيمون لوسين*
في الفصل الأخير من رواية خوليا ألفاريز (في زمن الفراشات) تستمع بيلكيكا ديدي ميرابال لمقابلة في الإذاعة، تبث مباشرة بعد موت ترويو، وفيها يناقش محلل سياسي الطريقة التي تعمل بها الشمولية.
و يؤكد المعلق أن "الدكتاتوريات هي قناعات جامعة. فالدكتاتور ينجح في زراعة قطعة صغيرة منه في كل واحد منا"( ص311)**.
ويعرف معجم أوكسفورد للغة الإنكليزية "pantheism" بأنه "فكرة تؤمن أن الله كل شيء وكل شيء هو الله". وفي سياق رواية ألفاريز يضع هذا المصطلح ترويو بصورة قوة كلية وأثيرية. وبعد سماع هذا الكلام في الإذاعة، تلمس ديدي" قلبها ولكن لم تكن آنذاك تعلم أن الخلايا تتضاعف فيه بجنون"(ص311). وتؤكد سوزان سونتاغ أن السرطان يستعمل غالبا، في نصوص ثقافة القرن العشرين، ليرمز لظاهرة  عنفية أو لإيحاءات سياسية. وأن المرض مرتبط كذلك على وجه العموم بعاطفة مكبوتة. في حالة ألفاريز يقف النظام كقوة سياسية معاكسة تصيب الناس بالعدوى من خلال تطبيق آلية عاطفية خاصة.
إن تحليل الأفكار التي تحيل للدكتاتور والتي تقدمه بشكل  كتلة شمولية ترتبط بانتشار سرطان الصدر  الذي ينتشر سريعا كما تصفه ديدو، تصف ألفاريز ترويو  كما لو أنه قوة حلولية حاضرة ومؤثرة ومهيمنة. بالنسبة لألفاريز إن السلطات الدكتاتورية لا تنتهي ببساطة إلى كتلة حاكمة، ولكن إلى ممارسة ذاتية ونابعة من داخل الأفراد الذين يعيشون في ظل الشمولية. كانت الفراشات ثاني روايات ألفاريز، فقد ظهرت بعد ثلاث سنوات من أولى أعمالها المميزة وعنوانها "كيف فقدت فتيات غارسيا النبرة" (1991). ومع أن الكاتبة مولودة في مدينة نيويورك أمضت ألفاريز أول عشرة سنوات من عمرها في جمهورية الدومينيكان (وهو مسقط رأس والديها)، إلى أن اضطرت للحياة في المنفى، واختارت الولايات المتحدة الأمريكية، وكان السبب هو تورط والدها مع حركة مناهضة لترويو. 
تناقش (فتيات غارسيا) والجزء الثاني منها (يو! ، 1997) مشاكل أساسية في علاقات أمريكا بالكاريبي ومنها الهوية المتحولة والهجرة والعنصرية والهجونة الثقافية. لكن (الفراشات) تناقش المقاومة السياسية في جمهورية الدومينيكان خلال منتصف القرن العشرين. لقد كان للراوي وأبطال الرواية خلفيات تعود إلى حكاية الأخوات ميرابال - باتريا ومنيرفا وتيريزا (الشريكات) - وهن ثلاث دومينيكنيات من الطبقة الراقية. ومن خلال علاقتهن بمؤامرة سرية للانقلاب على ترويو أصبحن شخصيات مشهورة لدى المقاومة الدومينيكانية وعليه تعرضن للاغتيال على يد مجرمي الحكومة في 25 تشرين الثاني 1960. والرواية كذلك تتابع الصوت (الحكائي) لديدي ميرابال، الأخت التي هربت من المحنة، ولم تتورط في النشاط الثوري. والأخوات ميرابال المعتزلات في بيتهن الريفي، لم يكن معروفات في شمال أمريكا قبيل نشر رواية ألفاريز. إن (الفراشات) نص مشهور ومشهود له بالكفاءة، وهي أول رواية أساسية عرفت خطاب اللغة الإنكليزية بحقبة ترويو. بالإضافة لإنقاذ السرد التاريخي من التهميش النسبي خارج الكاريبي، تستعمل ألفاريز كلا من ميكانيزم نشاط السلطة، والآلية الداخلية التي تسمح للأفراد بتشكيل مقاومة ذاتانية. والفصل الذي يبني على ما تسميه باتريشيا تريسينيتو كلو "الانعطافة المؤثرة" في النظرية المعاصرة، تشير إلى ظهور دراسات هامة تشكل حقبة التحقيق أو البحث النقدي.
يضع باروخ اسبينوزا الأثر في مكان الحالة الداخلية، فهو عنصر يمكنه أن يجبر الأفراد على رغبات  وانحرافات معينة، وهو أيضا عنصر متحول من تداخل شبكة العلاقات مع أجسام (كتل) أخرى. وبالانطلاق من اسبينوزا يؤكد جيل دولوز أن الأثر ليس شكلا تمثيليا للأفكار، ولكنه استجابة لمحرضات بيئية تحمل معايير مباشرة تنعكس على الإحساس. وهذا المفهوم يسهل على كلو بلورة تعريفها لـ "التأثير على أنه أرضية لاستجابات جسمانية ممكنة، وغالبا هي استجابات أوتوماتيكية، تفيض على الوعي". 
ومن المفيد هنا الإشارة إلى أن فكرة إيفي سيجويك حول سيادة الأثر وتسلطه لا يمكن فصله تماما عن أفكار وقناعات الأفراد.
 وبالبناء على كل ما سلف من إشارات، يمكنني تعريف الأثر بأنه عاطفة أو تجربة شعورية فوق عقلانية تعمل بالعلاقة مع محرضات خارجية مختلفة وترتبط بحوار، ولكنه ليس تشاركيا، مع آلية الثقافة الواعية عند الأفراد.
ومع أن الكثير من النقد المعاصر الذي تعرض لرواية (الفراشات) عالج موضوعات الهوية الجنوسية واستعادة التاريخ، لم يعالج أي ناقد الجوانب المعقدة من رواية ألفاريز فيما يخص العلاقة بين الأثر والسلطة السياسية والمقاومة.
في (لفراشات) تستعمل الدولة ميكانيزما معينا مؤثرا لتطبق قدرا من سلطة الخطاب على موضوعاتها. ومع أن تجارب وخبرات الشخصيات المؤثرة تتضمن وسائلها فقد طورت بها واجبات معاكسة.  وبوجيز العبارة، الأثر في رواية ألفاريز يمكن أن يكون تابعا لاهتمامات السلطة الرسمية وفي نفس الوقت لاهتمامات من يعارضها.

تنويه: يشير إغناسيو لوبيز كالفو الى أن الاقتباس السابق من ألفاريز يحمل ترجمة فضفاضة لسطر مشابه من رواية باللغة الإسبانية عنوانها (غالينديز)  Galíndez وهي لمانويل غاسكيز مونتالبان.
   *صحافي من تورنتو، كندا.
ترجمة/ صالح الرزوق

جميع الحقوق محفوظة لجريدة العالم , برمجة واستضافة وتصميم ويب اكاديمي