العولمة والترجمة
5-شباط-2024

ترجمة: هاشم كاطع لازم
للعولمة globalization آثار ايجابية وسلبية على مختلف الصناعات ومنها تأثيرها على الترجمة. ونظرا لما تتسم به العولمة من حركة فأن المترجمين في البلدان المتقدمة يواجهون الآن منافسة من المترجمين في البلدان ذات الدخول المحدودة. غيران القيود الي تفرضها كل من اللغة والثقافة قد عملت الى حد ما على تحديد تأثير مثل هذه المنافسة.
ماالعولمة؟
تشيرالعولمة الى ترابط الأقتصادات والثقافات المختلفة والمجتمعات في أرجاء العالم وتكاملها ، وتتضمن التدفق الحر للسلع والبضائع والخدمات والأفكار والمعلومات عبر الحدود الوطنية بفعل تأثير كل من التقدم التكنولوجي وتطور الأتصالات والتجارة الدولية.وقد أدت العولمة الى تعاظم التفاعلات عبر الثقافات وأزاحة العقبات مما أدى الى عالم أكثر ترابطا وتداخلا.
مثال: تتضح العولمة في تطور التجارة الدولية لسلع مثل الهواتف النقالة حيث يتم أنتاج المكونات في مختلف الدول ويتم تجميعها في دول أخرى ومن ثم تباع في أرجاء الأرض.
ماالمقصود بالأقلمة؟
تمثل الأقلمة localization عملية تكييف المنتجات أو الخدمات أو المحتوى لتتناسب مع الخيارات اللغوية والثقافية والأقليمية لجمهور معين مستهدف أو لسوق معين. ويتضمن الأمر تكييف عناصر مثل اللغة أو العملة النقدية أو كتابة التواريخ والدلالات الثقافية كي تتلائم مع توجهات المستخدمين المحليين. وتهدف الأقلمة الى توفير خبرة ثقافية ذات صلة مع التيقن من أن المنتجات أو الخدمات أو المحتوى تصل الى الجمهور المحلي المستهدف وكأنها قد أنتجت وصيغت لتلك المنطقة المحددة أو لذلك الجمهور.
مثال: تتضمن أقلمة البرامجيات ترجمة واجهة مستخدم التطبيقات والتوثيق وأرشادات المستخدم الى العديد من اللغات وتعديلها لأسواق دولية محددة بهدف تعزيز تجربة المستخدم.
الفرق بين العولمة والأقلمة
فيما تركز العولمة على تكامل المناطق والمجتمعات لمختلفة وترابطها فأن الأقلمة تتمحور حول تكييف المنتجات أو المحتوى كي تستجيب لأسواق محلية محددة. وتهدف العولمة الى خلق عالم معولم قوامه الأفكار والموارد المشتركة مع أيلاء اهتمام كبير للتفاعلات عبر الثقافات. من ناحية اخرى تتوجه الأقلمة نحو التكييف والصلة الثقافية لتلبية الخيارات والآمال الفريدة لسوق جمهور محدد مستهدف. وبينما تعمل العولمة على توطيد نهج عالمي موحّد فأن الأقلمة تقر بالتنوع والفروقات الموجودة في المناطق والجماعات الفردية وتحترمها.
مثال: تسعى العولمة الى ربط الناس عالميا من خلال منصات وسائل التواصل الأجتماعي مثل الفيس بوك فيما تتوخى الأقلمة تكييف كل من المنصة والسطح البيني للشركة للغات المحلية والخيارات الثقافية في كل بلد من البلدان.
تزايد التفاعلات عبر الثقافات والحاجة لخدمات الترجمة
لقد حفزت العولمة كثيرا التفاعلات بين الشعوب من مختلف الثقافات، وهذا أدى الى تزايد الطلب على المترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين. وقد أدى ذلك ألى تحقيق فوائد ملموسة للترجمة وصناعة اللغة على أوسع نطاق. تجدر الأشارة أن الطلب على المترجمين المحترفين في لغات مثل السويدية والفرنسية بدا يزداد بأضطراد. ومثل هذه اللغات لاتتيسر لخبراء اللغات في بلدان مثل سيريلانكا أو بنغلاديش. ومع تواصل حركة العولمة في ربط الناس عبر الحدود فأن الحاجة الى مترجمين ماهرين لتسهيل عملية التواصل المؤثر والتفاهم الثقافي تظل أمرا جوهريا.
التأثير على المفردات اللغوية والأقتراض اللغوي
تركت التبادلات عبر الثقافات التي سهلتها العولمة اثرا كبيرا على مفردات مختلف اللغات.ومن مظاهر التأثير البارزة هذه تزايد عملية (أقتراض) borrowing كلمات من اللغات الأخرى أما بشكل مباشر أو عبر تكييفها أو أقلمة استخدامها قليلا. وقد سادت هذه الظاهرة اللغوية التي تدعى في الغالب ب (التغريب) foreinizing لعدة قرون مما ادى الى تسهيل عمل المترجمين كثيرا.
ويتضح تأثير العولمة على الترجمة من خلال مايواجهه المترجمون من تعبيرات مقترضة ومن ثم تكييفها لضمان التواصل الفعال عبر الثقافات. أن عملية تضمين التعبيرات الأجنبية يثري اللغة الهدف ويساعد على المزيد من التواصل الدقيق والتشديد على اهمية الترجمة في تسهيل التفاعلات العالمية وتجسير الأنقسامات اللغوية في أطار عالم مترابط على نحو متزايد. وتتسم عملية الأقتراض اللغوي بالأستمرارية مع ماتتركه العولمة من تأثيرات على الحواجز اللغوية والثقافية.
الترجمة في زمن العولمة وأنتشار اللغة الأنكليزية
يرتبط تاثير العولمة الكبير مع أنتشار اللغة الأنكليزية وهذا يعود بالفائدة ليس على متحدثي اللغة الأنكليزية فحسب أنما متحدثي اللغات الأخرى. ومع تحطم الحواجز اللغوية فأن الآداب غير المعروفة للقراء ومن مختلف الأماكن بدات تجد جمهورا أوسع وهو أمر ساعد عليه الأنترنت كثيرا. ويلعب المترجمون دورا حاسما في تعزيز التبادل الثقافي وتنشيطه من خلال ردم الهوة بين الكتّاب والقراء من مختلف أرجاء الأرض. أضف الى ذلك تؤدي أعمال المترجمين الى تمكين الأعمال الأدبية والأفكار ووجهات النظر من تخطي الحدود اللغوية وأثراء الخطاب العالمي وكذلك تعزيز التفاهم.

تأثير العولمة على الأعمال والأعلان
اجبرت العولمة في العقد الماضي الشركات الصغيرة ، بتاثير الأنترنت وتناقص الحواجز التجارية، على تقبل السوق العالمي بسرور. ومثل هذا التحول أدى الى زيادة هائلة في الطلب على خدمات الترجمة الأعلانية في لغات مختلفة. ومع توجه الشركات لتوسيع نطاق أعمالها فانها بدأت الأعتماد على المترجمين الأختصاصيين في تكييف رسائلها الخاصة بالتسويق على نحو فعال والموجهة الى سياقات ثقافية أخرى. كما بدأت الشركات العالمية الكبرى أيضا بالأستعانة بوكالات الترجمة لضمان التواصل الفعال عبر الحدود الثقافية والأقرار بكون الترجمة تمثل جانبا أساسيا في اطار جوهر أستراتيجية الشركة. وتشهد صناعة الترجمة اليوم نموا سريعا وتحولا بيّنا بالتزامن مع قيام العولمة بأتاحة فرص عمل جديدة للتعاطي مع الأسواق المتنوعة الجديدة في أرجاء العالم.
مستقبل صناعة الترجمة
مع توسع آفاق الترجمة فان الحاجة لخدمات الترجمة سوف تتسع على نحو متناسب. أن هذا التوجه يوفر فرصا هامة للمترجمين كي يلعبوا دورا هاما على نحو متزايد في تسهيل التواصل الدولي والتبادل الثقافي. ومع توجه كل من الكتاب والقراء من مختلف أرجاء العالم لمشاركة الأفكار والأحداث من لغة معينة الى العديد من اللغات الأخرى حيث كان المترجمون بمثابة الوسيلة الأساسية لهذه التبادل فقد ترجم المحتوى على سبيل المثال من اللغات الغربية الى اللغات الآسيوية.
ورغم تباين وجهات النظر حول العولمة فأن تأثيرها على كل من اللغة والتواصل أمر لايمكن أنكاره حيث غدت الترجمة مظهرا حيويا للمجتمع المعاصر. ولاشك أن جمهور المترجمين يرحب بمثل تلك التطورات وهوعلى استعداد للتعامل مع التحديات والفرص المتاحة مع مواصلة العولمة في بلورة مستقبل عالم سمته الترابط.

النزاهة تحقق في قضية تهريب الذهب من مطار بغداد
18-تشرين الثاني-2024
الأمن النيابية: التحدي الاقتصادي يشكل المعركة المقبلة
18-تشرين الثاني-2024
الجبوري يتوقع اقصاء الفياض من الحشد
18-تشرين الثاني-2024
نائب: الفساد وإعادة التحقيق تعرقلان اقرار «العفو العام»
18-تشرين الثاني-2024
منصة حكومية لمحاربة الشائعات وحماية «السلم الأهلي»
18-تشرين الثاني-2024
مسيحيون يعترضون على قرار حكومي بحظر الكحول في النوادي الاجتماعية
18-تشرين الثاني-2024
الموازنة الثلاثية.. بدعة حكومية أربكت المشاريع والتعيينات وشتت الإنفاق
18-تشرين الثاني-2024
النفط: مشروع FCC سيدعم الاقتصاد من استثمار مخلفات الإنتاج
18-تشرين الثاني-2024
تحديد موعد استئناف تصدير النفط من كردستان عبر ميناء جيهان التركي
18-تشرين الثاني-2024
فقير وثري ورجل عصابات تحولات «الأب الحنون» على الشاشة
18-تشرين الثاني-2024
Powered by weebtech Design by webacademy
Design by webacademy
Powered by weebtech